Estás escuchando el podcast “Japonés para emprendedores”.

¡Hola qué tal! Soy Emi Jin, consultora de Marketing Digital & Copywriting web en japonés.

Con este podcast puedes aprender las frases útiles de japonés para hacer negocios. También aprenderás tips de marketing para el mercado japonés, costumbres en el trabajo y tendencias en Japón, etcétera.

Bienvenido y bienvenida al episodio de hoy.

Transcripción de Ep.2 #JaponésParaEmprendedores | Podcast

Otsukaresama Desu.

Hola a todos los Nakama del podcast “japonés para emprendedores”.
Mi nombre es Emi. Yo soy EmiLaJaponesa en todas las redes sociales. Soy originaria de Tokyo, Japón. Si me estás escuchando por primera vez, pausa ahora y escucha el primer episodio. Si ya me conoces, gracias por seguir acompañándome.

Hoy te cuento que recientemente fui a una exposición de decoración de interiores en Tokyo. Había muchas cosas que me inspiraron. Lo que me llamó más la atención fue una hamaca, mecedora o columpio no se cómo se conoce en tu país.

En Japón, aún no es tan común la hamaca, sin embargo, últimamente hay una tendencia de hacer camping como hobbie en los días libres de trabajo. Entonces cada vez más hay más productos como éste. De hecho, lo que más me llamó la atención es porque la hamaca que presentaron en esta exposición era compacta y con un soporte resistente. Según su ficha técnica, sirve para 3 usos: Acostarse, Sentarse y tender la ropa. Yo sabía que el uso común de una hamaca es colgarla entre 2 árboles o pilares. Aunque es un poco difícil encontrar los soportes ideales en cualquier sitio. Por eso, el producto que estaba en venta, ya tiene un soporte. Además está considerado no solo el uso exterior sino también el uso dentro de la casa. Por eso, está proponiendo usar como tendedero de la ropa porque su estructura es como columpio. Además se puede usar como mecedora para relajarse en la casa.

También pensé que si la compraba, ya no voy a batallar en buscar dónde colgarla y amarrar bien para que no me caiga.

Otra súper ventaja es que es plegable, ligera para portar y lavable a mano. Estuve a punto de comprarla pero no lo hice porque para mí, se me hizo apagado el color. Quizá le faltó un poco de colores más intensos que me hagan sentir alegre cada vez que la uso.

Aunque entiendo que está presentación es porque la mayoría de japoneses prefieren colores neutrales porque combina con cualquier decoración en sus casas. Bueno, al final es el gusto de cada quien.

Sin embargo, yo pienso que Japón necesita más colores. Hace falta que vean cómo los colores resaltantes dan ánimo.
Pues en algunas playas de Latinoamérica he visto hamacas de colores muy bonitos. Ojalá que algunos artesanos se animen a exportar sus productos adaptando al mercado del destino por ejemplo a Japón.

De hecho, en esta exposición encontré muchos productos de mercados nicho.

Además, había muchos países participando como ドイツ Alemania, イギリス Inglaterra, フィンランドFinlandia, etc. Aunque lo triste para mí, fue que en esta ocasión, no hubo participación de productos de Latinoamérica. Es decir, aquí en Japón aún falta la presencia de Latinoamérica en el sector decoración de interiores.

Al contrario, los países que ya están bien posicionados son los de las marcas europeas, especialmente de la cultura “nórdica”. Por ejemplo, la mueblería IKEA que es de スウェーデンSuecia. Las marcas de la cultura nórdica resaltan 3 conceptos principalmente: Colores vivos, uso de maderas y diseños simples. Pienso que si los latinos también pudiéramos tener presencia como los nórdicos. Ellos pudieron crear su marca desde hace muchos años, por eso los latinos también tenemos una gran oportunidad para fortalecer la presencia Latina en el mundo.

Bueno, he dicho algunos nombres de países en japonés pero ¿sabes cómo se dice el nombre de tu país en japonés?
Ahora sí, vamos a la clase de hoy “japonés para emprendedores”.


Muy bien, ahora vas a aprender cómo se dice en japonés los nombres de países hispanohablantes donde el español es el idioma oficial. Voy a decirlos según el órden del abecedario:

Argentina, アルゼンチン
Bolivia, ボリビア
Chile, チリ
Colombia, コロンビア
Costa Rica, コスタリカ
Cuba, キューバ
Ecuador, エクアドル
El Salvador, エルサルバドル
España スペイン
Guinea Ecuatorial 赤道ギニア
Guatemala, グアテマラ
Honduras, ホンジュラス
México, メキシコ
Nicaragua, ニカラグア
Panamá, パナマ
Paraguay, パラグアイ
Perú, ペルー
Puerto Rico, プエルトリコ
República Dominicana, ドミニカ共和国
Uruguay, ウルグアイ
Venezuela, ベネズエラ

¿Cómo ves? Como te comentaba anteriormente en el episodio 2 de este podcast, el idioma japonés siempre termina con vocales. Entonces, a las sílabas que terminan con consonante, siempre se les agrega una vocal. Por eso, Ecuador es Ekuadoru. ¿Suena chistoso no?

A propósito, Japón se dice 日本 o Nippon.
Entonces, si me pregunta:
失礼ですが、お名前は?
Cuál es su nombre, perdón?
Yo respondería: 私はJin Emiです。
Yo soy Emi Jin.
Y si me pregunta:
ご出身はどちらですか? de dónde eres o cuáles tu origen.
Sería:私は日本の東京出身です。Soy de Tokyo, Japón.
La palabra Shussin significa: originaria de…

Ahora, adaptalo a tu caso y dí:
Watashi Wa (tu nombre) desu.
Watashi wa (nombre de tu país) no (nombre de tu ciudad) shussin desu.

¡Bien hecho!

Ahora ya sabes presentarte con el nombre de tu país.
Además en los episodios anteriores aprendiste cómo saludar y cómo decir tu nombre y de tu empresa.

Bueno, con ésto cerramos el episodio de hoy.

¿Te gustó el episodio?

Muchas gracias por escuchar este podcast “Japonés para emprendedores.”

Puedes encontrar la transcripción del episodio en mi sitio web EmiLaJaponesa.com

Si te gustó este episodio, suscribete y comparte por favor en tus redes sociales usando hashtag #JaponesParaEmprendedores.

También, si tienes preguntas o comentarios escríbeme en mi Twitter @EmiLaJaponesa.

Mi nombre es Emi Jin, consultora de Marketing Digital & Copywriting web en japonés.

Muchas gracias. Nos vemos en el siguiente episodio.
¡Otsukaresama deshita!

¡Escucha mi podcast!

Puedes escuchar más episodios del podcast “Japonés Para Emprendedores” aquí.


EmiLaJaponesa

“Cuando vivía en México, mi apodo era La Japonesa”. — Emi Jin, @EmiLaJaponesa

0 Comentarios

Deja un comentario

Marcador de posición del avatar